Keine exakte Übersetzung gefunden für أثار الشك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أثار الشك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Eso nos hace paranoicos?
    أتحاول إثارة الشكِ بنا ؟
  • ¿Qué la hizo sospechar?
    ما الذي آثار شكها في الأصل؟
  • Ese tipo trama algo. ...en su vecina.
    .. وأثار شكّ هذا الرجُل يخطّط لشئ
  • Llevará más tiempo pero llamará menos la atención.
    سيستغرق هذا وقتاً لكنه سيقلل من إثارة الشك
  • Hasta para encontrar a Rodrigo, tuviste que jugar al paseo conmigo, y solo lograste levantar mis sospechas.
    ،لإيجاد (رودريجو) لعبت عليّ تلك اللّعبة .وكانت نتيجتها إثارة شكّي فحسب
  • El cuerpo no sabe la diferencia entre nervios y emoción, pánico y duda, el principio, y el final.
    الجسد لا يعرف الفرق ،بين التوتر والإثارة ،الذعر والشك
  • La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.
    فانعدام الثقة المتبادل بين الإسرائيليين والفلسطينيين؛ ومواقفهم المشوبة بالحذر بعضهم تجاه بعض؛ والهجمات التي يشنها المتطرفون؛ كل ذلك أثار الشك في إمكانية التوصل إلى تسوية.
  • Y he tomado estas pastillas cuyo uno de sus efectos secundarios debe ser extrema paranoia entre los efectos secundarios.
    وكنت أتناول بعض الأقراص التي يفترض أن يكون أحد آثارها الجانبية الشك الزائد بآثارها الجانبية
  • ¿Por qué se mantiene fuerte el euro? No es fácil contestar esta pregunta, pero sin duda es un efecto de la globalización.
    فلماذا يحتفظ اليورو بقوته؟ ليس من السهل الإجابة على هذا السؤال، ولكن هذا من آثار العولمة دون شك.
  • En este sentido, véase F. Hampson, Reservas formuladas a los tratados de derechos humanos, Documento de trabajo, E/CN.4/SUB.2/1999/28, párr. 17 y Documento de trabajo definitivo, E/CN.4/SUB.2/2004/42, nota 227 supra, párr.
    انظر في هذا الصدد، فرنسواز هامبسون، التحفظات بشأن معاهدات حقوق الإنسان، ورقة عمل نهائية، E/CN.4/SUB.2/1999/28، الفقرة 17 ووثيقة العمل النهائية E/CN.4/SUB.2/2004/42، السالفة الذكر، الحاشية 227 أعلاه، الفقرة 51: ''نظريا، يجوز لأي دولة أن تبدي تحفظا على حكم من أحكام معاهدة ما دون إثارة الشك بالضرورة حول الوضع العرفي للقاعدة أو حول رغبتها في الالتزام بالقاعدة العرفية.